scrubjayspeaks (
scrubjayspeaks) wrote2022-04-30 09:18 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Untranslateable Words Bingo Fest
I realize that this is now, uh, the END of the month for which this card was generated, but here's my untranslatable words bingo card for April. (Why yes, I did just finish the last prompt from my January card, why do you ask?)
Viraha (Hindi): Realizing you love someone only after you’re separated. | Toska (Russian): A sensation of great spiritual anguish often without a specific cause; a longing with nothing to long for. | Cafuné (Brazilian Portueguese): The act of tenderly running one’s fingers through someone’s hair. | Karelu (Tulu): The mark left on the skin from wearing something tight such as jeans or socks | Fargin (Yiddish): To not to begrudge the success of someone else; to be genuinely joyous of another’s joy. |
Fernweh (German): Feeling homesick for a place you have never been to. | Forelsket (Norwegian): The indescribable euphoria experienced as you begin to fall in love. | Psithurism (Greek): The rustling sound of leaves in the wind. | Torschlusspanik (German): The fear of diminishing opportunities as one ages. | Flâneur (French): Someone who enjoys walking the streets and taking in and appreciating the beauty of what’s around them. |
Sitzfleisch(German): the ability to prerseve through hard or boring tasks (also the flesh of the butt) | Gökotta (Swedish): To wake up early in the morning with the purpose of going outside to hear the first birds sing. | FREE SPACE | Tingo (Pascuense): To gradually steal all the possessions out of a neighbor’s house by borrowing and not returning. | Utepils (Norwegian): To sit outside on a sunny day and enjoy a beer. |
Zapoi (Russian): being drunk for several continuous days | L’appel du vide (French): Literally translated to “the call of the void”; contextually used to describe the instinctive urge to jump from high places. | Komorebi (Japanese): The sunlight that filters through the leaves of the trees. | Fisselig (German): the state of sloppiness a person experiences when flustered usually caused by someone else's constant nagging | Ailyak (Bulgarian): The subtle art of doing everything calmly and without rushing while enjoying the experience and life in general. |
Aspaldiko (Basque): The euphoria and happiness felt when catching up with someone you haven’t seen in a long time. | Voorpret (Dutch): A build-up of anticipation or pleasure you feel ahead of the actual event such as when you can’t help but dance while setting up for a party. | Sobremesa (Spanish): After-lunch conversation around the table. When the food is gone but conversation continues | Gilchi (Korean): someone who has a terrible sense of direction and who constantly gets lost | Iktsuarpok (Inuit): The frustration of waiting for someone to turn up. |